Check out Congaudeant catholici (Codex Calixtinus) by Monteverdi Choir on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD’s and MP3s now on . Check out Codex Calixtinus: Congaudeant catholici by Canco López Ars Combinatoria on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD’s and MP3s now on. Congaudeant catholici – Music for St. James the Apostle from Codex Calixtinus, Santiago de Compostela, 12th Century. By Magister Albertus Parisiensis.

Author: Mazull Mazurr
Country: Luxembourg
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 9 August 2010
Pages: 492
PDF File Size: 8.82 Mb
ePub File Size: 5.51 Mb
ISBN: 959-1-22081-199-1
Downloads: 64561
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Felabar

Congaudeant Catholici from Codex Calixtinus by Lorelei Ensemble | Free Listening on SoundCloud

Archived from the original on Book I accounts for almost half catholicl all the codex and contains sermons and homilies concerning Saint James, two descriptions of his martyrdom and official liturgies for his veneration. The historical content of the compilation is emergence of Saint James as a patron saint for the fight against Islam in Iberia.

A Cultural Crossroads at the Edge of Europep. James the Moorslayer’ is considered by scholars to be an early example of propaganda by the Catholic Church to drum up recruits for the military Order of Santiago. The collection includes sermonsreports of miracles and liturgical texts associated with Saint James, and a set of polyphonic musical pieces. University of California Press. Today this legend in northern Spain has cultural and historical significance that is completely separate from any of the original intentions by the Catholic Church.

There were also several other objects of worth stolen from the Cathedral found in the home of the former employee.

Codex Calixtinus

For this reason, the terms Liber sancti Jacobi and Codex Calixtinus are often used interchangeably. Culture and Society in Medieval Galicia: In later years the legend became somewhat of an embarrassment in its depiction of Saint James as a bloodthirsty avenger years after his death.


Its most likely date of compilation is the period of — Latin Wikisource has original text related to this article: Studies in Late-Medieval Religious Life: On 4 Julythe codex was found in the garage of a former employee of the Cathedral.

The Veneranda Dies sermon is the longest work in Book One and seems to have been part of the feast day celebrations for St. The Order was formed in order to help protect church interests in northern Spain from Moorish invaders. On and Off the Road to Santiago. Book IV had been torn off ineither by accident, theft or at the decree of King Philip IIIand it was reinstated during the restoration.

More by Magister Albertus Parisiensis

This page was last edited on 27 Octoberat University of Notre Dame. Olive Press Newspaper – Theolivepress.

Retrieved 29 July This date serves as terminus ante quem for the compilation of the Liber excluding appendices. The popular appeal of Book V led to it achieving the greatest fame, and it has been described as the first tourist’s guide book.

The codex appeared to be in perfect condition but an in depth analysis will have to be performed in order to verify it.

In Ole Peter Grell. It describes the coming of Charlemagne to Spain, his defeat at the Battle cathklici Roncevaux Pass and the death of the knight Roland.

Views Read Edit View history. Liber de translatione corporis sancti Jacobi ad Compostellam. James”, Codex Calixtinus is the archetype manuscript for the composite Liber sancti Jacobi.

Codex Calixtinus was long held in the archives of the Cathedral of Santiago de Compostela and was rediscovered there by the Jesuit scholar Padre Congaudeanh Fita in Throughout northern Spain along the Way of St. The former cathedral employee was convicted of the theft of the codex and of EUR 2.


Its oversized pages were trimmed down during a restoration in It commemorates the life, death and translation of the remains of St. The letter of Pope Callixtus II which opens the book, occupies both recto and verso of the first two folios.

The Miracles of Saint James English translation. The compilation is most likely due to the French scholar Aymeric Picaud. There are some clues suggestive of a later date of aroundbut none of them render impossible a date of around Book V is a wealth of practical advice for pilgrims, [18] informing them where they should stop, relics they should venerate, sanctuaries they should visit, bad food they should be wary of [19] and commercial scams, including in the author’s opinion, other churches who claimed to hold relics of St.

De congudeant sancti Jacobi. The work was particularly popular at the Abbey of Cluny. He also describes how the manuscript survived many hazards from fire catholidi drowning. In it are also found descriptions of the route, works of art to be seen along the way, and the customs of the local people. It also tells of the custom started by the first pilgrims of gathering souvenir sea shells from the Galician coast.